Against Intepretation
2003-12-30 - 11:36 p.m.
朋友傳來以下的電影分析,無端引起一場ICQ討論,謹摘錄如下:﹝df -- 我; R -- 朋友﹞

無間道III-終極無間 plot analysis

df: 部戲根本就唔複雜,只是導演愛賣弄高深,眼高手低

R: yeah, i agree

df:分析只會浪費功夫

R: it can tell the reasons for a lot of details u noticed but not understand... only that u may not find the analysis/explanation meaningful at all

df: have I?
I think I can understand almost all the "cliche" and tricks the director want to play

R: i don't think so ;-)... it's too hard to digest so many details quickly. u may try to have a look and u know

df: I've taken a quick scan already
What a stupid question like asking "為什麼劉華要射下巴自殺?"

Does it matter? Does any explanation hold?

R:u think the explanation is not reasonable?

df: hey, what's the difference between shooting the head and jaw?

He just picks an easy way, the shortest distance to the hand position

The explanation is over-intepretation, and also the reason doesn't sound or give more information (I am just picking this point, I don't want to waste the time to kill other's points)

R: since he pretends to be mad, then "He just picks an easy way" is not reasonable bcos he doesn't want to die it's not easy to define whether it's over-interpretation... it sounds reasonable to me and the writer watched some analysis from the director

df: ha? You think that character really doesn't want to die? It sounds really stupid to me

Don't believe Directors' words They usually get lost about what they really want to express, esp. Hong Kong Directors

R: i dunno anyone to believe if i don't believe the authors' words...

df: you, yourself should be the one you should believe, and also the general human behaviour in the reality

Being a mad man means he can't control himself, every action is instantious, directed by emotion

If he can make such a complicated decision just as the writer has written, I don't think 劉華 is still mad

R: the writer did say that Andy Lau was not mad. he just "pretended" to be mad.

i believe my own emotion and analysis, but i just spent 2 hrs watching, so i still missed sth in this complicated plot, and i need director's words to assist me to analyse

df: ok, we've got to the right point that's the fudamental disagreeement I have with that comment article

Do you believe Mr. Lau is not mad, at least at that moment? (Note: I use "believe")

Modern way of reading/art admiration gives the right to interpret back to the reader/audience The artist and the audience has equal position
They can interpret based on their own observation, no one is superior, or "better"

R: i think the analysis is reasonable, so i changed my mind and think he pretended to be mad

maybe u think too much about power and relations

df: I think he is really mad, at least at that particular moment

anyway, you can take your view

but I just want to emphasize, Directors'/artist's words don't mean to be the only official interpretation

top

寂寞與孤獨
2003-12-27 - 11:32 p.m.
本篇節錄報上一篇有意思的文章,作者為葛兆光,一位清華哲學系教授:

「其實寂寞和無聊並不是一回事,有時候自稱孤獨的人不是寂寞而是無聊,伸個懶腰,東翻西翻,找不到自己要做什麼,這種百無聊賴連寂寞都算不上,更不要說是什麼孤獨。.....

早已過了那個多愁善感的年歲,一個電話,一封電郵,三兩個朋友的點頭,常常就能排遣鬱悶。不像那些年輕人,他們還有說『孤獨』的心情,流行歌曲裏面咿咿呀呀呻吟着,『看大街上車水馬龍,只有我形單影隻』,其實,『冷眼看世間情,萬水千山獨行』的感覺只是唱唱而已,其實只是有點兒無聊罷了,少男少女的情懷,連『天涼好個秋』都還不會說。只是在西門汀的五光十色裏面,還沒有找到自己一杯水的時候,硬從心底裡擰出幾滴叫做『孤獨』的苦澀,當檸檬汁調在杯子裡面而已。

不寂寞的人要說寂寞,不孤獨的人才標榜孤獨,有機會排解的人不會真正寂寞,不寂寞到底的人不叫孤獨。普通人,就連尋找『孤獨』,也不是那麼輕易能到的境界。﹝這個世界上人已經太多,除了漂流荒島,沒有人是真的獨自一人。﹞」

top

LTOR3、但丁
2003-12-26 - 11:18 p.m.
終於看過了LTOR3,總算了結一樁心事,算是完成了一個重要儀式。電影完滿精彩,直把今年的其他兩齣三部曲比下去。電影故事沒有甚麼好挑剔,只是我和老友發現,整齣第三部的色彩較暗啞,看來saturation偏低。不知這是導演刻意經營,還是拍攝技術所限?

讀報看到一篇漂亮的十四行詩翻譯,謹抄錄如下:

「愛與心之高潔是合而為一的,
那位智者就如是說。*
二者缺一,則如
理性之靈魂缺失道理。
『自然』在熱戀中創造了他們;
心是廣廈,愛為屋主,
在其中,他沉睡,他休息
有時短暫,有時整整一季。
一女秀外而慧中,
那怡然秀色經眼入心,
心生慾念;
若久持於心,
『愛』之心靈便會蘇醒。
女子之情亦如男子 。」

據譯者按,* 指的是 Guide Giunizze的詩《高潔之心》。
想到這詩是那位大家的作品吧?提示是這位仁兄學理的功夫很深,而且他是位中世紀人仕。沒錯,作者就是大名頂頂的 但丁(Dante) 先生。譯者說這詩是但丁未創作《神曲》前寫的,收在《新生》(vita nuova)這個集子。實不相瞞,其實這也是我第一次讀 但丁先生的作品,我真孤陋寡聞,原來他的作品是這麼有趣生動。聽說本地的黃國彬花了近二十年翻譯《神曲》,直到最近才完成。看來我當真要購回來細讀一番。差點忘了,上述詩文的譯者叫作徐祁蓮,不要問我,我也不知道她甚麼來頭。

top

收拾整理
2003-12-26 - 12:11 a.m.
晚上終於鼓起勇氣收拾櫃上的舊文件和紙夾。這事本應在暑假就該辦妥,無奈惰性使然,要拖延到這個聖誕長假才認真收拾。

每次收拾也會發現一點有趣的物事,勾起一、兩個遺忘了的小回憶;發掘出來的有用資料當然還要重新分類,把它們安放回同類居住的地方。或許收拾根本就是一個自我發現的過程。你會在當中重新發現自己被有意無意遺忘的歷史,憶起那些一直記掛着或是一直想忘記的人和事;你還會再一次代入以前那無知、幼嫰的角色,再感受一下過去的種種心思情緒,順便也把目前的自我重新檢驗一番。相對於歷史的大洪流,個人的事蹟就如涓涓流水;過去、現在和未來關係來得更親近緊密,上游的小小紛亂,足令下游湍急不息。

看着看着以前的德文筆記,微笑輕輕從心房裡溜了出來。修習歌德的語言畢竟是一個浪漫的決定,雖然要艱苦付出,但我相信,晚年的我會因此而少了筆遺憾嘆息。

top

西鐵一遊
2003-12-25 - 12:23 p.m.
星期天我和爸爸媽媽乘搭西鐵遊玩。那天早上,我們首先和妹妹在新開張的餐廳吃西餐。那裡的早餐很豐富,大家也吃得很飽。吃過早餐以後,我和爸爸媽媽便乘火車到上水,再轉巴士到屯門。我的小妹妹曾經到過屯門,她說搭巴士261號便可以了。於是我們下火車以後,便到上水廣場地下的巴士站等車。到了那裡,我才發現自己原來記錯上車地點,結果還被爸媽埋怨了幾句。

那天261號巴士上不太多人,我們很容易便在上層找到一個舒適的位置。巴士上的空氣不好,但是車外面的風景很美麗,我大部份時間望出車外,所以心情很舒暢。爸爸媽媽大部份時間在車上高談闊論,我間中也插幾句嘴,說着說着,不夠一小時就到了。

到了屯門市中心以後,我們先解決一下生理需要,買了一瓶蒸溜水,便搭輕鐵到西鐵的屯門總站。這是我第一次搭輕鐵列車。原來它只有一個車廂,裡面放着密密麻麻的座位。不一會,我們便到了西鐵屯門站。

﹝未完﹞

top

喉嚨痛
2003-12-24 - 11:39 a.m.
喉嚨痛得厲害。

top